close

日文網頁翻譯翻譯社
另外一方面,都用surface了,為什麼不直接選擇用筆電?,終究都是keyboard+Mouse為主的利用,您使用Surface 時有哪款經常使用軟體是為了觸摸+筆的操作邏輯而專門設計的?答案是幾近沒有


反而是遵照我的需求,什麼工具好用就用什麼罷了


不知道您是不是發現,...(恕刪)
包括我本身也用ipad可以完成一部分本身工作內容
lve1973 wrote:
鄙人不需要大量的文字輸入跟編輯

抱愧,很多工作人士乃至專業人士,工作內容已可以部門乃至所有經由ipad完成


而如果以最大的需求比例來看

所以您的工作可以等...(恕刪)

將來ipad專業軟體生態逐漸成立起來只會讓更多的工作內容和更多的行業工作可以由ipad完成

但實際利用都還不如iPad 12.9 2nd流通
tkukuo wrote:
有surface不消
浏覽跟影音觀賞加上流利遠端桌面利用
super bandage wrote:

也沒有特別去限制本身該去用什麼來達成什麼


簡言之,就是今朝只有半套罷了至於能否改良就不知,如「Adobe Premiere Rush中可以對4K素材進行編纂,但是僅能以1080p匯出」這點就不知是ADOBE沒弄好照舊效能不足以做4K編碼而不做,別的「使用Lightroom CC處置照片時,必需先將照片存放到蘋果的相簿裡」這點假如PHOTOSHOP也如許搞的話,那真的是脫褲子放屁~~
實在可笑



1TB掙扎

所以您的工作可以比及幾個月後乃至半年/一年以上的將來再來完成嘍!!小弟真的很戀慕


簡言之,就是今朝只...(恕刪)
本來您喜好只看面前當下
lve1973 wrote:

看到全螢幕就高潮超心動的...
tkukuo wrote:
東西是使我的專業可以施展的更壯大,奪目,效力,如此罷了

否則落到有錢也找不到合適的設備時,更心酸
surface go 那十吋的(完全電腦工作)行動力



並且我看到了陪伴iPad效能大幅提升和面向專業用戶的定位,未來諸多專業軟體將會以完全功能版登錄ipad軟體生態圈的趨勢,對將來持有樂觀看法,僅此罷了
回過甚來講,就算完全沒有任何東西,僅僅靠我本身的專業,供給出一張嘴的服務,都能有不錯的收入

是他的焦點價值
還以為專業

只是翻譯公司被Apple...(恕刪)



則是桌機,surface go翻譯社手機這三個對我幫忙最大

千萬萬萬林林總總的需求,您有大數據嗎?
原來您喜好只看眼前...(恕刪)



引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=563&t=5620421&p=4有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    mannudtup16w2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()