close
日文口譯證照翻譯社無妨看看Amazon的描寫,GS是medium cage,寫得很清晰.
通常只會用長短腿來稱呼
假定都是利用官方規格的套件之下,大師都建議短腿後變不要上到32T是有其事理的
別的,R5800的後變官網只有載明SS跟GS兩種
如果怕誤會一開始就寫明5800gs就好
遵照官方網站的資訊,R5800的大盤,官方規格最小的是52-34的CT盤
重則後變捲入輪圈,後果難以想像
翻譯社包羅5800系列,Shimano公司在公路車這塊區域沒有出長腿, 只出SS和GS, 在台灣由於大部分人只寄望公路車,以為GS就是長腿,就一向毛病的利用下來, 卻不知在國際上,不管是美國翻譯社英國翻譯社加拿大翻譯社德國,法國等等,你可以進他們的零件網站上去查翻譯社 都是說中腿(medium cage). 因此,造成台灣的習習用法與國際上脫軌! (台灣的長,在國外只是中等! )
範例1: 如果大盤50-34T翻譯社 飛輪11-34T, 能不能用? 這時候Total capacity變成39T翻譯社 大於37T, 所以不能用, 至少是不建議用. 當然翻譯社網上有人說裝上去可以用,那自己要不要用? 就本身看著辦!
GS 總齒輪容量最大是37T. 我的是(46-36)+(32-11)=31T.
我看到樓上的回答表情感覺很沈重. 請問翻譯公司有進去Shimano官網7000系列新105的飛輪規格相容性好好研讀過再來發言嗎?
我的答複本意是進展各人可以重視原廠劃定
你的數據有點小毛病翻譯社大盤有三種53-39T翻譯社 52-36T, 50-34T; 最小的是50-34T.
請向您週邊的車店尋求專業的支援
範例1: 如果大盤50-34T翻譯社 飛輪11-34T, 能不能用? 這時候Total capacity變成39T翻譯社 大於37T, 所以不能用, 至少是不建議用. 當然翻譯社網上有人說裝上去可以用,那自己要不要用? 就本身看著辦!
GS 總齒輪容量最大是37T. 我的是(46-36)+(32-11)=31T.
我看到樓上的回答表情感覺很沈重. 請問
我的答複本意是進展各人可以重視原廠劃定
你的數據有點小毛病翻譯社大盤有三種53-39T翻譯社 52-36T, 50-34T; 最小的是50-34T.
請向您週邊的車店尋求專業的支援
翻譯社比R5800支援更廣一點,像中腿GS最高可支援到34T.
但不是在原廠建議的範圍
看到樓上的回文表情...(恕刪)
出什麼工作翻譯公司本身要負責是你本身的事,然則不要拉別人跳統一個坑
sethhan wrote:
這跟飛輪相容沒關係
遵照官方網站的資訊,R5800的大盤,官方規格最小的是52-34的CT盤
但不是在原廠建議的範圍
看到樓上的回文表情...(恕刪)
出什麼工作
翻譯社 Shimano系列是SS, SRAM就叫做Short
(以上規範都是假定沒有裝延伸器的情形下計議的)
(以上規範都是假定沒有裝延伸器的情形下計議的)
manorange1992 wrote:
看到樓上的回文表情頓時很繁重...
問題就在翻譯公司使用的標...(恕刪)
所以我用的完全合乎規範,也基本不消再別的換成長腿(long cage)翻譯社哪有在惹人入錯坑?
但願您可以重視零件相容性的問題
特別後變的調教非常需要專業人士的操作
我申明清晰一點好了, R7000的11-32T支援後變標準腿(medium cage中腿)與長腿(long cage).
長腿(long cage): 約86mm, Shimano舊系列叫SGS, SRAM叫做WiFli
https://bike.shimano.com/en-EU/product/component/105-5800/FC-5800.html
很多人把GS叫做長腿翻譯社這是錯的. GS長度是74mm,是中腿,國外的網站都是寫medium cage. SGS長度86mm,才是長腿 (long cage).
乃至CS-HG700-11系列的11-34T連標準腿(中腿)也相容翻譯社 不一定絕對要長腿, 請看下面:
所以我認為上面兩位的講話,在已有先入為主的觀念下也沒有錯翻譯
至於大盤, 兩速的不同最大可到16T. 是以,官方規格53-39T翻譯社 52-36T, 50-34T都合乎這個規範. 可是大盤沒有人劃定一定要用同牌Shimano的翻譯社事實上Giant後變用Shimano,而大盤有時用FSA翻譯社 有時用Praxis, 也都配合得很好. 像FSA 46-30T翻譯社 Praxis 48-32T都合乎這個規範. 而我的Cyclocross Giant原廠配FSA 46-36T, 也合乎這個規範.
https://bike.shimano.com/en-EU//component/105-5800/RD-5800-GS.html
所以提到標準腿只會讓人想到ss
https://www.mantel.com/blog/en/derailleur-capacity-maximum-techcenter/
https://r2-bike.com/SHIMANO-105-R7000-Rear-Derailleur-RD-R7000-GS-medium-Cage
後變腿長度不但跟飛輪巨細有關,跟大盤巨細也有關. 讓我們再回到RD5800-GS的規格上看一下:
我不是澄清與證實了...(恕刪)
https://bike.shimano.com/en-EU/product/component/105-5800.html
"Must pair with a medium or long cage derailleur"https://bike.shimano.com/en-EU/product/component/105-5800/FC-5800.html
我相信您一定是本身切身利用過沒問題才上來分享
他應當是要告訴你5800短腿後變不支援到32t
這個問題不在我,是在台灣一般人的通用名詞沒有跟國際接軌,讓大家溝通時雞同鴨講. 我們應當藉這個機遇讓各人溝通時與國際接軌,不要用台灣常錯用的名詞.
因此,這時候要稱R7000-GS就更主要了,這個絕對要稱中腿,不克不及稱作長腿.Monte920 wrote:
https://bike.shimano.com/en-EU/product/component/shimano105-r7000/RD-R7000-GS.html致Monte920
固然硬上把b tension轉到底也能夠用
所以好奇想請問一下您車子的後變真的是5800系列的嗎?
典範榜樣2: 若是大盤是FSA 46-36T, 飛輪11-34T或11-36T,能不克不及用? 這就很有趣了. 因為這時候飛輪34T 或36T, 跨越32T翻譯社 照說不克不及用. 但它的Total capacity卻只有33或35T, 小於37T, 所以其實可以用. 這也就是你看國外網上的討論翻譯社為何有人用到對照大的飛輪翻譯社有人可以用,有人卻不可,原因就在於他們用的大盤規格分歧. 別的,你若是B螺絲鎖到底,讓腿拉低, 我看國外的討論大部分是可以用的. 一樣的,自己要不要如許用? 就自己看著辦!翻譯公司大盤用50-34T, 飛輪用11-32T, Total capacity是(50-34)+(32-11)=37T. 剛剛好, 因此可以用.
市道市情上經常使用的長短有分為三種:
您原先的文字描寫,容易讓人誤解設置裝備擺設SS的後變Monte920 wrote:
我不是澄清與證實了我的車子用的是中腿(標準腿)嗎? Shimano R5800中腿型號是GS.
在9000/6800/5800這個世代以前
短腿型號SS, 中腿型號GS, 長腿型號SGS.
我最近剛買一套輪組翻譯社原來的輪組用的是11-28T R5800,我並沒有把飛輪移曩昔翻譯社而是別的多買一個飛輪11-32T. 郵購廣告原本是說CS-R5800,了局寄來的居然是CS-R7000. 我就把它套上新輪組翻譯社然後換上去(沒有另外換長腿),結果是完全相容翻譯社用起來都沒問題!
只是一些名詞上的誤解,說清楚就好了
GS 大盤差別最多可以16T, 我的46-36=10T
機能有變嗎? 其實本來R5800 11-28T的齒比比較密,換檔時很綿密,比較沒感受. 目下當今11-32T齒比稍微疏一點,換檔後的感受就對照明明. 但我不感覺R7000有比R5800有任何變快的處所,除本身齒比的小差別而有小區分罷了. 或許換整套感受會比較明明,但我小我認為是應當相差不大.vul4 wrote:
另外,由於Shimano在公路車上長期忽略推出長腿翻譯社 而目下當今Cyclocross在國際上很受迎接翻譯社典型的大盤是40T, 飛盤最大常常到44T翻譯社 而Shimano就沒有可用的變速器可用,以致這個市場都被SRAM霸佔(去看看Giant國外市場的Cyclocross大多都用SRAM的就知道). 今年Shimano推出新的7000系列,也順勢推出RD-M7000-11-GS, 大盤單速可裝上飛輪46T, 雙速可裝上40T翻譯社希望能從SRAM奪回一些市場.
騎車只是休閒,請勿忽視人身平安
我方才查了一下,我的TCX SLR2的5800後變是標準腿(中腿)翻譯社 所以相容. 讓樓上誤解了,請見諒. 最少騎到現在變到32齒已頗長的一段距離翻譯社完全沒有不順或異音的現象.
https://bike.shimano.com/en-EU/product/component/105-5800/RD-5800-GS.html
但您也沒有說您的大盤是46-36的
不然輕則鏈條斷裂polo07 wrote:
飛輪最大值可到11-32T, 最小的可到11-28T,這沒有問題. 大師都贊成. 5800GS最大可用到32T.
https://www.amazon.com/Shimano-5800-GS-11-Speed-Derailleur-Pulley/dp/B010JWQO58
https://www.backcountry.com/shimano-105-cs-hg700-cassette
那若是我現在為5800...(恕刪)
他應當是要告訴你5800...(恕刪)
https://bike.shimano.com/en-EU/product/component/slx-m7000/RD-M7000-11-GS.html
中腿(medium cage): 約74mm翻譯社 Shimano系列是GS翻譯社 SRAM叫做medium
vul4 wrote:
問題就在你使用的標準腿這個詞
所以這也是我前面說的,基本不需要換長腿(86mm長度)翻譯社 但我可沒說短腿也可以, 而是要R5800 GS中腿.
官方規格在這裡:
要接洽迎接來計議翻譯社但要拿出確切數據. 沒有查好數據就隨意指責人,用"表情很沉重"這類流於情感的字眼,而沒有針對數據來提出疑問與討論,請問是誰比較不負責任?來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=318&t=5507887&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表