鄭麗君致詞時透露表現,每一個族群語言都應遭到同等正視,曩昔因語言政策單一化只鞭策華語教育,造成良多族群母語面對語言瀕臨滅亡 翻譯危機,目下當今要一路復振母語,從一元化走向多元化過程當中,核心價值就是「文化平權」。
另外,進展將來修公共電視法時,可以把多元說話觀念放進去,應最少要有台語頻道,明年起文化部會優先編列台語頻道的准備預算。
鄭麗君透露表現,今朝公共廣播電視集團沒有台語台,政府開始會商「公共電視法」修法問題,她會請部內從來歲起優先編列台語頻道的准備預算,一方面修法,一方面開始準備有更多台語節目使用推出。
文化部今天舉行「國度說話成長法」(草案)公聽會,鄭麗君在會前指出,文化部已開過量場專家諮詢會和公聽會,之後會盡速送行政院審查,進展下個會期送立法院審議 翻譯社鄭也指出,政院已經由過程「客家根基法」批改草案,如果立院提早審議經由過程,客語保障可以先上路。
鄭麗君指出,在立院三讀經由過程的「原居民族說話成長法」中,已肯認原居民族語言是國度說話,「客家根基法」批改草案也是如此,別的,台灣手語也屬於國度語言,將台灣手語納入,代表台灣民主前進。
她進一步申明,「文化平權」觸及族群說話的平權、也觸及聽覺、視覺語言 翻譯平權,透過「國度語言發展法」(草案)但願尊重和保障語言發展。她舉例,日前花蓮縣光復鄉發出第一份阿美族語公函,另外,未來也能夠考慮把台灣手語納入法中,「台灣固有族群說話跟台灣手語,都要獲得國家說話的地位 翻譯社」
文化部長鄭麗君今天透露表現,台灣曆久一元化 翻譯說話政策,致使部分說話面對闌珊乃至瀕危的重大危機,為復振及發展各族群母語,當局制訂「國度說話成長法」,增進語言平權及文化平權,宣示台灣各固有族群所利用天然說話及台灣手語,皆列為國度說話。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
以下文章來自: https://udn.com/news/story/7266/2600379有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表